На cтраницу Pipopolam'a
Вопросы исторической хронологии
А.Т.Фоменко. Методы статистического анализа исторических текстов. Приложения к хронологии.
к содержанию

10. ТРУДНОСТИ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ МНОГИХ СОБЫТИЙ АНТИЧНОСТИ

Значительные трудности сопровождают попытки правильной географической локализации многих древних событий. Например, Неаполь, - то есть просто "новый город" в переводе, - присутствует в древних хрониках в нескольких экземплярах:

1) Неаполь в Италии, существующий и сегодня,

2) Карфаген, что в переводе также означает "новый город" [218], с.13, Б, 162-165,

3) Неаполь в Палестине [69], с.130,

4) Неаполь скифский (собрание Государственного Исторического Музея Москвы),

5) Новый Рим, то есть Константинополь, Царьград, тоже мог называться Новым Городом, то есть Неаполем.

Поэтому, когда в какой-то хронике рассказывается о событиях в "Неаполе", следует тщательно разобраться - о каком именно городе идет речь.

Возьмем другой пример, скажем Трою. Одна из принятых сегодня географических локализаций знаменитой гомеровской Трои - около пролива Геллеспонт. Для Геллеспонта, впрочем, тоже есть несколько существенно различных локализаций. Именно опираясь на эту гипотезу, - а именно, что будто бы развалины Трои расположены у Геллеспонта, - Г.Шлиман в XIX веке и присвоил, без каких-либо серьезных оснований, громкое им "Трои" весьма скудному городищу, размером примерно 100 на 100 метров, найденному им в районе Геллеспонта [472], с.107.

В скалигеровской хронологии считается, будто гомеровска Троя была окончательно разрушена в XII-XIII веках до н.э. [19]. Но в средние века заслуженной славой пользовалась, например, итальянская Троя, существующая до нашего времени [47]. Это - средневековый город, игравший важную роль во многих средневековых войнах, особенно в известной войне XIII веке н.э.

О Трое, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ СРЕДНЕВЕКОВОМ городе, говорят и византийские средневековые историки. Например, Никита Хониат [147], т.5, с.360, и Никифор Григора [148], т.6, с.126.

Тит Ливий указывает место "Троя" и "Троянскую область" в Италии [124], т.1, с.3-4, кн.1, № 1. Он говорит, что уцелевшие троянцы вскоре после падения Трои высадились в Италии, и место, где они высадились в первый раз, называется Троей, а оттуда и область носит название Троянской. "Эней... занесен был в Сицилию, а от Сицилии пристал со своими кораблями в Лаврентской области. И это место зовется также Троей" [124], т.1, с.3-4, кн.1, № 1.

Некоторые средневековые историки отождествляют Трою с Иерусалимом, например [3], с.88, 235, 162, 207. Это смущает современных комментаторов. Они пишут так: "А самая книга Гомера несколько неожиданно превратилась (в средневековом тексте при описании прихода Александра в Трою - А.Ф.) ... в книгу "о разорении Иерусалиму исперву до конца" [3], с.162.

Средневековый автор Анна Комнина, говоря об Итаке, - родине гомеровского Одиссея, одного из главных героев Троянской войны, - неожиданно заявляет, что на острове Итака "построен большой город, называемый Иерусалимом" [11], т.2, с.274-285. Как это понимать? Ведь современный Иерусалим расположен не на острове.

Второе название Трои - это Илион. А второе название Иерусалима - это Элиа Капитолина [141], т.7. Итак, в названиях обоих городов присутствует один и тот же термин: Элиа - Илион. Может быть действительно в средние века ОДИН И ТОТ ЖЕ ГОРОД одни люди называли Троей-Илионом, а другие - Иерусалимом-Элией. Евсевий Памфил писал: "Небольшие города Фригии, Петузу и Тимион называл он Иерусалимом (! - А.Ф.)". Цит. по [141], с.893.

Приведенные факты показывают, что название Трои "размножилось" в средние века и прикладывалось к разным городам. Может быть, первоначально существовал единый средневековый "оригинал"? В связи с этим нельзя не обратить внимание на следующие данные, сохранившиеся в скалигеровской истории и позволяющие выдвинуть гипотезу, что гомеровска Троя - это, вероятно, всем известный город КОНСТАНТИНОПОЛЬ, ЦАРЬГРАД.

Оказывается, что римский император Константин Великий, основывая Новый Рим, будущий Константинополь, пошел навстречу пожеланиям своих сограждан и "выбрал сначала МЕСТО ДРЕВНЕГО ИЛИОНА, ОТЕЧЕСТВО ПЕРВЫХ ОСНОВАТЕЛЕЙ РИМА". Об этом сообщает известный историк Джелал Эссад в своей книге "Константинополь" [56], с.25. Но ведь Илион, как хорошо известно в скалигеровской истории, это - другое название ТРОИ. Как говорят далее историки, Константин все-таки "изменил свое мнение", немного сместил новую столицу в сторону и основал Новый Рим неподалеку, в городе ВИЗАНТИЙ.

Что если мы натолкнулись на следы того, что в средние века ОДИН И ТОТ ЖЕ знаменитый город на проливе Босфор называли разными именами: ТРОЯ, НОВЫЙ РИМ, ЦАРЬГРАД, ИЕРУСАЛИМ? Ведь название Неаполь переводится просто как Новый Город. Может быть, Новый Рим называли когда-то также и НОВЫМ ГОРОДОМ, то есть Неаполем?

Отметим, что юг Италии в средние века назывался Великой Грецией (Евсевий Памфил) [68], с.282-283.

Сегодня считается, будто город "Вавилон" был расположен в современной Месопотамии. Другого мнения некоторые средневековые тексты. Например, книга "Сербская Александрия" помещает Вавилон в Египет. Более того, она локализует в Египте и смерть Александра Македонского. А ведь согласно скалигеровской версии, Александр Македонский умер в Месопотамии [3], с.255.

Более того, оказывается: "Вавилон - греческое название поселения, расположенного напротив пирамид (Вавилонская башня? - А.Ф.)... В ЭПОХУ СРЕДНИХ ВЕКОВ ТАК ИНОГДА НАЗЫВАЛИ КАИР, предместьем которого стало это поселение" [118], с.45. Термин "вавилон" имеет осмысленный перевод, как и многое названия других городов. Поэтому этот термин мог прикладывается к разным городам.

То, что РИМ НАЗЫВАЛИ ВАВИЛОНОМ, сообщает Евсевий [68], с.85. Более того, "под "Вавилоном" византийские историки (в средние века - А.Ф.) чаще всего имеют в виду Багдад" [134], с.266, комм.14. О Вавилоне, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ, а отнюдь не уничтоженном городе, говорит СРЕДНЕВЕКОВЫЙ автор XI века н.э. Михаил Пселл [134], с.9.

Приведем примеры из Геродота. Значение Геродота дл скалигеровской истории громадно. Но вот он заявляет, что река Нил течет ПАРАЛЛЕЛЬНО Истру, который сейчас отождествляется с Дунаем (а почему-то не с Днестром, например) [39], с.492. И тут оказывается, что "мнение о параллельности Дуная и Нила было распространено в средневековой Европе даже вплоть до конца XIII века н.э." [39], с.493.

Геродот говорит: "Персы живут в Азии вплоть до Южного моря, называемого Красным" [39], кн.4, № 37. Согласно принятой сегодня скалигеровской географии, Южное море - это Персидский залив. Описывая полуостров, считаемый сегодня историками за Аравийский, Геродот пишет: "Он начинается у Персидской земли и тянется до Красного моря" [39], кн.4, № 39. Вроде бы здесь все верно. Но это противоречит мнению историков, что Красное море - это Персидский залив у Геродота [39]. А поэтому современный комментатор "поправляет" Геродота: "Здесь (Красное море - А.Ф.) - Персидский залив" [39], прилож. кн.4, комментарий 34.

Пойдем дальше. Красное море, - при его современном понимании, - может "простираться выше персов" (по Геродоту, см. [39], кн.4, № 40) только при одном условии. А именно, если географическая карта Геродота ПЕРЕВЕРНУТА по отношению к современной карте. Между прочим, таковы многие средневековые карты, на которых север и юг меняются местами. Поэтому современные историки вынуждены здесь отождествить Красное море с Персидским заливом [39], прилож. кн.4, комментарий 36. Хотя, надо сказать, Персидский залив находится ниже, или восточнее, персов, но никак не выше.

Это же море, но упомянутое Геродотом в книге 2, № 102, историки отождествляют со всем Индийским океаном! См. [39], прилож. кн.2, комментарий 110. И опять мы видим замену востока на запад. Карта Геродота перевернута?

В книге 4, № 37 Геродот отождествляет Красное море с Южным. См. выше. Это уже окончательно запутывает комментаторов, пытающихс "уложить" Геродота в рамки скалигеровской географии, и принятого сегодн расположения карты. Теперь комментаторы вынуждены (кн.4, № 13) отождествить Красное, то есть Южное, море - с Черным морем! [39], прилож. кн.4, комментарий 12. И опять мы видим замену востока на запад (относительно персов).

Итак, отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные историки вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что "карта Геродота", возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих СРЕДНЕВЕКОВЫХ карт.

Мы видим, что комментаторы вынуждены считать, будто в разных местах геродотовской "Истории" одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы. Например, согласно современным историкам, приходится считать, будто у Геродота отождествляются следующие водоемы: Красное море = Южное море = Черное море = Северное море = Средиземное море = Персидский залив = Наше море = Индийский океан [39], Прилож., комментарий 34, 36, 110 и т.д.

Странно звучат на страницах "Истории" "античного" Геродота неоднократные упоминания о "крестонеях" и "крестонах", о городе Крестоне, об области Кроссея [39], с.27, 239, 240, 344, 345, 408, 524. Трудно отделаться от впечатления, что тут речь идет о средневековых КРЕСТОНОСЦАХ. Кстати, "кросс" - средневековый, "крестоносный термин". Правильно ли датированы события, описываемые Геродотом?

Много странностей возникает при непредвзятом анализе географии Библии [141].

назад      дальше

Hosted by uCoz